Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63642
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63642 by Ghatvisave Shanta

Village: केळपिंपळगाव - Kelpimpalgaon


F:XVII-1.4h (F17-01-04h) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / Niece and daughter-in-law bows down

[4] id = 63642
घाटविसावे शांता - Ghatvisave Shanta
पाया पडु आली मी तर घातीली कवळी
आता बाई माझी दोन्ही नात्यानी जवळी
pāyā paḍu ālī mī tara ghātīlī kavaḷī
ātā bāī mājhī dōnhī nātyānī javaḷī
She came to touch my feet, I embraced her
Now, my daughter-in-law is close to me by both the relations
▷ (पाया)(पडु) has_come I wires (घातीली)(कवळी)
▷ (आता) woman my both (नात्यानी)(जवळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Niece and daughter-in-law bows down