Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 636
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #636 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.7g (A01-01-07g) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Rām laments over Sītā’s absence

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[11] id = 636
उघडे रमा - Ughade Rama
सीता गेली वनवासा राम रडतो मनात
लक्ष्मण तिचा दिर घेऊन गेला वनात
sītā gēlī vanavāsā rāma raḍatō manāta
lakṣmaṇa ticā dira ghēūna gēlā vanāta
Sita has gone in exile in forest, Ram is weeping in his mind
Lakshman, her brother-in-law took her to the forest
▷  Sita went vanavas Ram (रडतो)(मनात)
▷  Laksman (तिचा)(दिर)(घेऊन) has_gone (वनात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām laments over Sītā’s absence