Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63500
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63500 by Toranbe Chatura

Village: माळज - Malaj


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[55] id = 63500
तोरंबे चतुरा - Toranbe Chatura
चोळी माझी फाटली बाह्या गेल्या बगलला
सांग माझ्या जीव लगाला बंधु माझ्या सोयर्याला
cōḷī mājhī phāṭalī bāhyā gēlyā bagalalā
sāṅga mājhyā jīva lagālā bandhu mājhyā sōyaryālā
My blouse is torn, sleeves have opened at the seams under the arm
Tell my dear brother, father-in-law of my son
▷  Blouse my (फाटली)(बाह्या)(गेल्या)(बगलला)
▷  With my life (लगाला) brother my (सोयर्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”