Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63160
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63160 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4c (H23-06-04c) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of work

[42] id = 63160
उभे तारा - Ubhe Tara
सासु सांगती सुनला राहा ग हालूनी चालूनी
दवाखान्यात जाऊनी नको घेऊस बोलणी
sāsu sāṅgatī sunalā rāhā ga hālūnī cālūnī
davākhānyāta jāūnī nakō ghēūsa bōlaṇī
Mother-in-law tells her daughter-in-law, keep active
Don’t let them say anything to you in the hospital
▷ (सासु)(सांगती)(सुनला)(राहा) * (हालूनी)(चालूनी)
▷ (दवाखान्यात)(जाऊनी) not (घेऊस)(बोलणी)
pas de traduction en français
Notes =>हे गाणे अॉक्टो २१ २००२ ला रचले. त्या मिटिंगमधे सुईणींचा विषय चर्चेला घेतला होता व कार्यकर्त्या त्या संदर्भात जात्यावरील गाणी रचत होत्या.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Method of work