Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63012
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63012 by Shilawane Kala

Village: औंढे खु - Aunde Kh.


H:XXIII-6.4d (H23-06-04d) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Peoples’ relation to her

[27] id = 63012
शिळवणे कला - Shilawane Kala
सुईणबाईच उपकार झाल लई
तिला माघारी बोलू नाही
suīṇabāīca upakāra jhāla laī
tilā māghārī bōlū nāhī
Midwife, you have done me a lot of favour, I am under your obligation
Don’t call her names behind her back
▷ (सुईणबाईच)(उपकार)(झाल)(लई)
▷ (तिला)(माघारी)(बोलू) not
pas de traduction en français
Notes =>Songs composed at Pabal during the special meet Pabal,16-17 Aug. 2002

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Peoples’ relation to her