Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62740
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62740 by Hattarge Subhadra

Village: होळी - Holi


G:XX-2.17 (G20-02-17) - Daughter-in-law with mother-in-law / Daughter-in-law’s husband take wife’s side

Cross-references:A:II-5.3qi (A02-05-03q01) - Labour / Grinding / Mother-in-law, daughter-in-law / Anger and blame
[39] id = 62740
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
सासासुनाच भांडन ल्योक आयकितो वसरी
गप बसा मातासरी माझी अस्तुरी मला प्यारी
sāsāsunāca bhāṇḍana lyōka āyakitō vasarī
gapa basā mātāsarī mājhī asturī malā pyārī
The quarrel between mother-in-law and daughter-in-law, son hears it from the veranda
Mother, you keep quiet, I love my wife
▷ (सासासुनाच)(भांडन)(ल्योक)(आयकितो)(वसरी)
▷ (गप)(बसा)(मातासरी) my (अस्तुरी)(मला)(प्यारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law’s husband take wife’s side