Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #620 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:I-1.7f (A01-01-07f) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Sītā laments over separation from parents

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[6] id = 620
कडू सरु - Kadu Saru
सीता निघाली वनवासा वन लागला सयरी
कधी मला भेटेन बहीण माझी सोयरी
sītā nighālī vanavāsā vana lāgalā sayarī
kadhī malā bhēṭēna bahīṇa mājhī sōyarī
Sita is leaving for exile in forest, she has come to the forest of Sayari trees
When will my sister meet me
▷  Sita (निघाली) vanavas (वन)(लागला)(सयरी)
▷ (कधी)(मला)(भेटेन) sister my (सोयरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā laments over separation from parents