Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60430
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60430 by Survase Kesharbai Tukaram

Village: कोरंगळी - Korangali


A:II-5.3gv (A02-05-03g05) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Śambhū-Gīrījā

[6] id = 60430
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
सरील दळण पिठा माझ्या बरकता
भोळ्या संभूने गिरजा धाडील्या मधीवर्ता
sarīla daḷaṇa piṭhā mājhyā barakatā
bhōḷyā sambhūnē girajā dhāḍīlyā madhīvartā
no translation in English
▷  Grinding (दळण)(पिठा) my (बरकता)
▷ (भोळ्या)(संभूने)(गिरजा)(धाडील्या)(मधीवर्ता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Śambhū-Gīrījā