Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60185 by Ghadge Dwarka

Village: एकतूनी - Aktuni


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[79] id = 60185
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
पहिला नमस्कार पाऊतकापासुन
पांडुरंगाच्या भेटीला येते नावत बसुन
pahilā namaskāra pāūtakāpāsuna
pāṇḍuraṅgācyā bhēṭīlā yētē nāvata basuna
My first Namaskar* from the impression of God’s feet
I come to meet Pandurang* in a boat
▷ (पहिला)(नमस्कार)(पाऊतकापासुन)
▷ (पांडुरंगाच्या)(भेटीला)(येते)(नावत)(बसुन)
pas de traduction en français
NamaskarFolding hands as a mark of respect
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple