Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60170
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60170 by Nikam Anjana

Village: खरवंडी - Kharvande


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[64] id = 60170
निकम अंजना - Nikam Anjana
देवा तुझ्या दर्शनाला गेले होते अंधारात
पांडुरंगाने दिले दोन मोती अंगार्यात
dēvā tujhyā darśanālā gēlē hōtē andhārāta
pāṇḍuraṅgānē dilē dōna mōtī aṅgāryāta
For your Darshan*, God, I went in the dark
Pandurang* gave me two pearls with the sacred ash
▷ (देवा) your (दर्शनाला) has_gone (होते)(अंधारात)
▷ (पांडुरंगाने) gave two (मोती)(अंगार्यात)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple