Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60010
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60010 by Thate Keshar Bhikaji

Village: निपाणा - Nipana


F:XVII-2.2 (F17-02-02) - Brother’s wife, bhāujay / Bhaujay gets honour on account of brother

[28] id = 60010
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
भाऊ भावजयी सोन्याची समयी
जतन कर बौध्द देवा माझ्या बापाची कमाई
bhāū bhāvajayī sōnyācī samayī
jatana kara baudhda dēvā mājhyā bāpācī kamāī
Brother and sister-in-law are like an oil lamp in gold
God Buddha, preserve what my father has earned
▷  Brother (भावजयी)(सोन्याची)(समयी)
▷ (जतन) doing Buddha (देवा) my of_father (कमाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhaujay gets honour on account of brother