Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59494
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59494 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli Google Maps | OpenStreetMap


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[149] id = 59494
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
Google Maps | OpenStreetMap
बोळवण बाई केली पदराला पिवळी काडी
बंधु माझ्या राजसान नाही नेसत घाला घडी
bōḷavaṇa bāī kēlī padarālā pivaḷī kāḍī
bandhu mājhyā rājasāna nāhī nēsata ghālā ghaḍī
He gave me a send-off gift, the outer end of the sari has yellow stripes
My dear brother, I won’t wear it, fold it up
▷ (बोळवण) woman shouted (पदराला)(पिवळी)(काडी)
▷  Brother my (राजसान) not (नेसत)(घाला)(घडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari