Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59256
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59256 by Kokate Parvati Maruti

Village: दासखेड - Daskhed


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[102] id = 59256
कोकाटे पार्वती मारूती - Kokate Parvati Maruti
बंधू माझा घेतो चोळी सीता मालन डोळे मोडी
चाट्यादादा घाल घडी काय चोळीची गोडी
bandhū mājhā ghētō cōḷī sītā mālana ḍōḷē mōḍī
cāṭyādādā ghāla ghaḍī kāya cōḷīcī gōḍī
Brother buys a blouse (for his sister), sister-in-law makes big eyes
Tailor brother, fold it up, what joy is there to wear such a blouse
▷  Brother my (घेतो) blouse Sita (मालन)(डोळे)(मोडी)
▷ (चाट्यादादा)(घाल)(घडी) why (चोळीची)(गोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse