Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59002
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59002 by Gosavi Anjana

Village: दारफळ - Darphal Google Maps | OpenStreetMap


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[12] id = 59002
गोसावी अंजना - Gosavi Anjana
Google Maps | OpenStreetMap
माईबाईच्या वाटनी आहे ती भंडार्याची पीव
भक्ता उधळीत जाव
māībāīcyā vāṭanī āhē tī bhaṇḍāryācī pīva
bhaktā udhaḷīta jāva
On the route taken by women, there are stocks of bhandara*
Let the devotees throw it in all directions
▷ (माईबाईच्या)(वाटनी)(आहे)(ती)(भंडार्याची)(पीव)
▷ (भक्ता)(उधळीत)(जाव)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder