Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58680
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58680 by More Rakhama

Village: सावर्डे - Savarde
Hamlet: मोर्याची वाडी - More Wadi


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[241] id = 58680
मोरे रखमा - More Rakhama
कुस्तीच्या मैदानी कुस्ती झालीया हारबर्याची
सरदार माझ्या बंधु घडी उचल पटक्याची
kustīcyā maidānī kustī jhālīyā hārabaryācī
saradāra mājhyā bandhu ghaḍī ucala paṭakyācī
Wrestling matches are taking place on wrestling ground
My brave brother, pick up your turban
▷ (कुस्तीच्या)(मैदानी)(कुस्ती)(झालीया)(हारबर्याची)
▷ (सरदार) my brother (घडी)(उचल)(पटक्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”