Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58471
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58471 by Mali Sona

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


B:VI-2.11j (B06-02-11j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal

[81] id = 58471
माळी सोना - Mali Sona
इठू म्हणू इठू हाका मारीती कोकणी
बुक्कयाचे घेतो माप चंदु लालाच्या दुकानी
iṭhū mhaṇū iṭhū hākā mārītī kōkaṇī
bukkayācē ghētō māpa candu lālācyā dukānī
Ithu* Ithu*, Konkanis* are calling out
He is measuring bukka* in Chandu Lala’s shop
▷ (इठू) say (इठू)(हाका)(मारीती)(कोकणी)
▷ (बुक्कयाचे)(घेतो)(माप)(चंदु)(लालाच्या) shop
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
Konkani ➡ KonkanisFrom or of Konkan
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Selling kuṅku black powder, other things with Viṭṭhal