Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5825
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5825 by Jori Shanta

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


A:II-5.1b (A02-05-01b) - Labour / Compulsion and penibility / Toiling as a beast of burden

[13] id = 5825
जोरी शांता - Jori Shanta
रामनायाच नावू अग घेतय सारा गाव
कष्टाचा काबायाडी गवात कावीतो जवायार
rāmanāyāca nāvū aga ghētaya sārā gāva
kaṣṭācā kābāyāḍī gavāta kāvītō javāyāra
They are talking about Rama in the whole village
He is a hard worker, he cuts jowar* stalks for fodder
▷ (रामनायाच)(नावू) O (घेतय)(सारा)(गाव)
▷ (कष्टाचा)(काबायाडी)(गवात)(कावीतो)(जवायार)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Toiling as a beast of burden