Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58232
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58232 by Thigale Bhagirathi

Village: लाखनगाव - Lakhangaon


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[164] id = 58232
ठिगळे भागीरथी - Thigale Bhagirathi
नऊ लाखाच्या रखमीबाईच्या खुंटमाळा (कानातील दागिना)
देव पांडुरंग हिंड सोनाराच्या आळ्या
naū lākhācyā rakhamībāīcyā khuṇṭamāḷā (kānātīla dāginā)
dēva pāṇḍuraṅga hiṇḍa sōnārācyā āḷyā
Rakmabai’s khuntabala (a type of ear ornaments) are worth nine lakhs*
God Pandurang* makes the rounds of goldsmiths
▷ (नऊ)(लाखाच्या)(रखमीबाईच्या)(खुंटमाळा) ( (कानातील)(दागिना) )
▷ (देव)(पांडुरंग)(हिंड)(सोनाराच्या)(आळ्या)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments