Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5811
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5811 by Sathe Saraswati

Village: वाळेण - Walen


A:II-5.1b (A02-05-01b) - Labour / Compulsion and penibility / Toiling as a beast of burden

[4] id = 5811
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
रामाच्या नावाची दवंडी पीटली गावात
कष्टाच्या काबाडी काढी डोंगरी गवत
rāmācyā nāvācī davaṇḍī pīṭalī gāvāta
kaṣṭācyā kābāḍī kāḍhī ḍōṅgarī gavata
They are talking about Rama in the whole village
He works very hard, he cuts grass for fodder on the mountain
▷  Of_Ram (नावाची)(दवंडी)(पीटली)(गावात)
▷ (कष्टाच्या)(काबाडी)(काढी)(डोंगरी)(गवत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Toiling as a beast of burden