Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57838
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57838 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fii (H23-06-04f02) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and dispensary, hospital

[19] id = 57838
उभे तारा - Ubhe Tara
दवाखान्याच्या दारात जाते ठेवून जमीन गहान
सुईणबाईच्या ज्ञानाला नाही देत मी मान
davākhānyācyā dārāta jātē ṭhēvūna jamīna gahāna
suīṇabāīcyā jñānālā nāhī dēta mī māna
I mortgage my land, I go to the hospital
I don’t give respect to the midwife’s knowledge
▷ (दवाखान्याच्या)(दारात) am_going (ठेवून)(जमीन)(गहान)
▷ (सुईणबाईच्या)(ज्ञानाला) not (देत) I (मान)
J'hypothèque les terres, je me rends à la clinique
Je ne fais plus aucun cas du savoir de la sage-femme.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and dispensary, hospital