Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57820
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57820 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fii (H23-06-04f02) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and dispensary, hospital

[1] id = 57820
उभे तारा - Ubhe Tara
दवाखान्यामधे जाते मला बोलूनी देईना
सुईणीच गुण माझ्या हुरदी माईना
davākhānyāmadhē jātē malā bōlūnī dēīnā
suīṇīca guṇa mājhyā huradī māīnā
I go to the clinic, they don’t let me speak
My heart is filled with the virtues of the midwife
▷ (दवाखान्यामधे) am_going (मला)(बोलूनी)(देईना)
▷ (सुईणीच)(गुण) my (हुरदी) Mina
Je vais à la clinique, ils ne me laissent pas dire un mot
Mon cœur ne peut contenir les qualités de la sage-femme.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and dispensary, hospital