Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57817
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57817 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[28] id = 57817
कांबळे लीला - Kamble Lila
डाक्टराच्या ज्ञानाचा जगामधी डंका
डाक्टर बाबानी सुईणीला दिला धका
ḍākṭarācyā jñānācā jagāmadhī ḍaṅkā
ḍākṭara bābānī suīṇīlā dilā dhakā
Doctors knowledge is publisized in the world
Doctor has given jolt to midwife
▷ (डाक्टराच्या)(ज्ञानाचा)(जगामधी)(डंका)
▷ (डाक्टर)(बाबानी)(सुईणीला)(दिला)(धका)
La science des docteurs est publiée dans le monde
Messieurs les docteurs s'attaquent à la sage-femme.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor