Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5779
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5779 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[23] id = 5779
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
काम करु गेले मी तर कामाला नाही भिले
मपल्या माऊलीच दूध वाघीणीच पिले
kāma karu gēlē mī tara kāmālā nāhī bhilē
mapalyā māūlīca dūdha vāghīṇīca pilē
I keep working, I am not scared of work
I have drunk the milk of my mother, the tigress (a strong woman)
▷ (काम)(करु) has_gone I wires (कामाला) not (भिले)
▷ (मपल्या)(माऊलीच) milk (वाघीणीच)(पिले)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty