Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5769
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5769 by Dhumal Chabu

Village: माण - Man
Hamlet: गवारवाडी - Gawarwadi


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[13] id = 5769
धुमाळ छबु - Dhumal Chabu
काम करु करु नाही कामानी मरत
भल्याच्या पोटीची नाही माग मी सरत
kāma karu karu nāhī kāmānī marata
bhalyācyā pōṭīcī nāhī māga mī sarata
If I work, I am not going to die of work
I am from a good family, I will not shirk from it
▷ (काम)(करु)(करु) not (कामानी)(मरत)
▷ (भल्याच्या)(पोटीची) not (माग) I (सरत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty