Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57650
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57650 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[9] id = 57650
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
शुकीरवार मावळला शनिवार उगवला
जेजुरीचा खंडेराव भंडार्याने गर्द झाला
śukīravāra māvaḷalā śanivāra ugavalā
jējurīcā khaṇḍērāva bhaṇḍāryānē garda jhālā
Friday is over, Saturday has dawned
Khanderao of Jejuri is covered with bhandara*
▷ (शुकीरवार)(मावळला)(शनिवार)(उगवला)
▷ (जेजुरीचा)(खंडेराव)(भंडार्याने)(गर्द)(झाला)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder