Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56765
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56765 by Gaykwad Jijabai

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


A:II-1.7a (A02-01-07a) - Woman’s doubtful entity / Feelings during one’s serious illness

[27] id = 56765
गायकवाड जिजाबाई - Gaykwad Jijabai
जीवाला जड भारी सांगा वाड्याला जाता जाता
तांब्या ठेवीला तोंड धुता
माझ्या बंधवानी घागर ठेवीली पाणी आणता
अशा बोलत्यात बहिणी जावू चांदणी निघता
jīvālā jaḍa bhārī sāṅgā vāḍyālā jātā jātā
tāmbyā ṭhēvīlā tōṇḍa dhutā
mājhyā bandhavānī ghāgara ṭhēvīlī pāṇī āṇatā
aśā bōlatyāta bahiṇī jāvū cāndaṇī nighatā
no translation in English
▷ (जीवाला)(जड)(भारी) with (वाड्याला) class class
▷ (तांब्या)(ठेवीला)(तोंड)(धुता)
▷  My (बंधवानी)(घागर)(ठेवीली) water, (आणता)
▷ (अशा)(बोलत्यात)(बहिणी)(जावू)(चांदणी)(निघता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feelings during one’s serious illness