Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5573
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5573 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-4.1h (A02-04-01h) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Full bloom

[3] id = 5573
उघडे रमा - Ughade Rama
पहिल नहाण बाई सांगना घरात
गवळण माझी बाई आली लिंबोणी भरात
pahila nahāṇa bāī sāṅganā gharāta
gavaḷaṇa mājhī bāī ālī limbōṇī bharāta
First periods, daughter doesn’t tell in the house
My dear daughter, my Neem tree was in full bloom
▷ (पहिल)(नहाण) woman (सांगना)(घरात)
▷ (गवळण) my daughter has_come (लिंबोणी)(भरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Full bloom