Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5546
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5546 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-4.1g (A02-04-01g) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Gift

[20] id = 5546
उघडे रमा - Ughade Rama
चोळी ना पातळाची वटी हळदी कुकवाची
गवळण माझी बाई बाळ माझी हवशीची
cōḷī nā pātaḷācī vaṭī haḷadī kukavācī
gavaḷaṇa mājhī bāī bāḷa mājhī havaśīcī
Haldi* and kunku*, sari and a blouse in her lap
My dear daughter, my enthusiastic child
▷  Blouse * (पातळाची)(वटी) turmeric (कुकवाची)
▷ (गवळण) my daughter child my (हवशीची)
pas de traduction en français
haldiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gift