Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55198
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55198 by Waghmare Kausa Dnyanoba

Village: हांडरगुळी - Handarguli


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[105] id = 55198
वाघमारे कौसाबाई ज्ञानोबा - Waghmare Kausa Dnyanoba
रावणानी शक्ति टाकली बिभिषणा
लक्ष्मण आडवा झाला शक्तीला दिली जागा
rāvaṇānī śakti ṭākalī bibhiṣaṇā
lakṣmaṇa āḍavā jhālā śaktīlā dilī jāgā
Ravan*’s Shakti (a charmed weapon) hit Bibhishan
Lakshman came in between and took it on himself
▷  Ravan shakti_(charmed_weapon) (टाकली)(बिभिषणा)
▷  Laksman (आडवा)(झाला)(शक्तीला)(दिली)(जागा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured