Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5512
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5512 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-4.1d (A02-04-01d) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Time and place

Cross-references:A:II-4.1c (A02-04-01c) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Filling her lap
[40] id = 5512
सावंत हिरा - Sawant Hira
पहिइल नहाण सोमवारी आल
हिरव्या चोळीसाठी बाईच्या बाजारी कोण गेल
pahiila nahāṇa sōmavārī āla
hiravyā cōḷīsāṭhī bāīcyā bājārī kōṇa gēla
First periods, she had them on Monday
Who has gone to the bazaar for my daughter’s green sari
▷ (पहिइल)(नहाण)(सोमवारी) here_comes
▷ (हिरव्या)(चोळीसाठी)(बाईच्या)(बाजारी) who gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Time and place