Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55069
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55069 by Kharat Indu

Village: पुणतांबा - Puntamba


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[70] id = 55069
खरात इंदु - Kharat Indu
आल्याड नाशिक पल्याड पंचवटी
मधून जाती गंगूबाई तिच्या लाटा
ālyāḍa nāśika palyāḍa pañcavaṭī
madhūna jātī gaṅgūbāī ticyā lāṭā
Nashik is on this side, Panchavati on the other
The sacred river with her waves flows through the middle
▷ (आल्याड)(नाशिक)(पल्याड)(पंचवटी)
▷ (मधून) caste (गंगूबाई)(तिच्या)(लाटा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī