Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5490 by Kadu Rakhma

Village: वडवली - Wadavali


A:II-4.1d (A02-04-01d) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Time and place

Cross-references:A:II-4.1c (A02-04-01c) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Filling her lap
[18] id = 5490
कडू रखमा - Kadu Rakhma
पहिल नहाण मला कळल जाता जाता
गवळणीला माझ्या आखाड महिना व्हता
pahila nahāṇa malā kaḷala jātā jātā
gavaḷaṇīlā mājhyā ākhāḍa mahinā vhatā
First periods, I came to know about it casually
For my daughter, it was the month of Ashadh*
▷ (पहिल)(नहाण)(मला)(कळल) class class
▷ (गवळणीला) my (आखाड)(महिना)(व्हता)
pas de traduction en français
Ashadh

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Time and place