Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54867
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54867 by Patale Savindra Vaman

Village: दावणगाव - Davangaon


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[45] id = 54867
पताळे सविंद्रा वामन - Patale Savindra Vaman
लक्ष्मण दिरा सांगा मनीच कपट
बोलती सिताबाई नव्हे माहेरची वाट
lakṣmaṇa dirā sāṅgā manīca kapaṭa
bōlatī sitābāī navhē māhēracī vāṭa
Lakshman, brother-in-law, tell me, what evil thought do you have in mind
Sitabai says, this is not the way to my maher*
▷  Laksman (दिरा) with (मनीच)(कपट)
▷ (बोलती) goddess_Sita (नव्हे)(माहेरची)(वाट)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination