Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54480
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54480 by Gaykwad Bhama

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought

Cross-references:A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured
[5] id = 54480
गायकवाड भामाबाई - Gaykwad Bhama
अंजनी म्हणती माझा मारवती बळी
आनली द्रोणागीरी यान तळहातावरी
añjanī mhaṇatī mājhā māravatī baḷī
ānalī drōṇāgīrī yāna taḷahātāvarī
Anjani says, my Maravati is powerful
He brought Dronagiri on the palm of his hand
▷ (अंजनी)(म्हणती) my Maruti (बळी)
▷ (आनली)(द्रोणागीरी)(यान)(तळहातावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Droṇāgīrī was brought