Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54365
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54365 by Bajulage Shalu

Village: होळी - Holi


A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together

Cross-references:B:III-1.3 (B03-01-03) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers
[20] id = 54365
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
राम वनाला निघाले झाडं टाकीत्यात नावं
खून ववचती न्हवं लक्ष्मण म्हंला येवं
rāma vanālā nighālē jhāḍaṁ ṭākītyāta nāvaṁ
khūna vavacatī nhavaṁ lakṣmaṇa mhanlā yēvaṁ
Ram is going to the forest, he is marking the trees
Lakshman asks, will these marks be legible?
▷  Ram (वनाला)(निघाले)(झाडं)(टाकीत्यात)(नावं)
▷ (खून)(ववचती)(न्हवं) Laksman (म्हंला)(येवं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām and Lakṣmaṇ together