Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5436
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5436 by Mapari Tara

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


A:II-4.1b (A02-04-01b) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Makhar, the festive setting

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[25] id = 5436
मापारी तारा - Mapari Tara
पहिल नहाण कोड करतो सासरा
मखरी बसाया घेतो पाटव तिसरा
pahila nahāṇa kōḍa karatō sāsarā
makharī basāyā ghētō pāṭava tisarā
You have got your first periods, father-in-law is pampering you
To sit in the Makhar, he gives her a third low stool
▷ (पहिल)(नहाण)(कोड)(करतो)(सासरा)
▷ (मखरी) come_and_sit (घेतो)(पाटव)(तिसरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Makhar, the festive setting