Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54297 by Pawar Jija

Village: कारेगाव - Karegaon


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[55] id = 54297
पवार जिजा - Pawar Jija
राम कुंडावरी रुमालाची घडी
आंघोळीला आले राम लक्ष्मणाची जोडी
rāma kuṇḍāvarī rumālācī ghaḍī
āṅghōḷīlā ālē rāma lakṣmaṇācī jōḍī
There are folded head scarfs near Ram kund
The pair of Ram and Lakshman has come for bath
▷  Ram (कुंडावरी)(रुमालाची)(घडी)
▷ (आंघोळीला) here_comes Ram (लक्ष्मणाची)(जोडी)
Pli de mouchoir

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī