Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54019
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54019 by Andre Radha

Village: वाजवणे - Vajvane


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[59] id = 54019
आंद्रे राधा - Andre Radha
चंचळ ग नार वाड्याला घाली खेपा
सांगते बाई तुला घरी नाही सोनचाफा
cañcaḷa ga nāra vāḍyālā ghālī khēpā
sāṅgatē bāī tulā gharī nāhī sōnacāphā
Fickle woman, she comes and goes to my house
I tell you, woman, Champak* flower (son or brother) is not at home
▷ (चंचळ) * (नार)(वाड्याला)(घाली)(खेपा)
▷  I_tell woman to_you (घरी) not (सोनचाफा)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”