Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53998
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53998 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase Google Maps | OpenStreetMap


E:XIII-2.3a (E13-02-03a) - Mother worries for daughter / Death / Daughter’s husband dies

[8] id = 53998
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
Google Maps | OpenStreetMap
रांड ना पण घाली ढवळ धोतर नेसुन
गवगळण माझी देर भायात बसून
rāṇḍa nā paṇa ghālī ḍhavaḷa dhōtara nēsuna
gavagaḷaṇa mājhī dēra bhāyāta basūna
She spends her widowhood wearing a white dhotar* (she is denied coloured clothes)
My daughter is among her brothers-in-law
▷ (रांड) * (पण)(घाली)(ढवळ)(धोतर)(नेसुन)
▷ (गवगळण) my (देर)(भायात)(बसून)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s husband dies