Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53809
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53809 by Gaykwad Asrabai

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


E:XIV-3.6 (E14-03-06) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law remains forever a foreigner

[36] id = 53809
गायकवाड आसरा - Gaykwad Asrabai
जावायाची जात भितीवरल गवत
पोटीची देवूनी वैरी जोडीला गावात
jāvāyācī jāta bhitīvarala gavata
pōṭīcī dēvūnī vairī jōḍīlā gāvāta
A son-in-law is like the grass on the wall
I have given him my daughter, and created an enemy in the village
▷ (जावायाची) class (भितीवरल)(गवत)
▷ (पोटीची)(देवूनी)(वैरी)(जोडीला)(गावात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law remains forever a foreigner