Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53800
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53800 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


G:XX-3.1gxi (G20-03-01g11) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / Lakṣmī stays in his house

[8] id = 53800
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
आली लकशीमी आली मागल्या दारान
घरात घेतली माझ्या धाकल्या देरान
ālī lakaśīmī ālī māgalyā dārāna
gharāta ghētalī mājhyā dhākalyā dērāna
Goddess Lakshmi has come, she has come through the back door
My younger brother-in-law took her in the house
▷  Has_come Lakshmi has_come (मागल्या)(दारान)
▷ (घरात)(घेतली) my (धाकल्या)(देरान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī stays in his house