Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53799 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


G:XX-2.2 (G20-02-02) - Daughter-in-law with parents-in-law / Kuṅku, their mutual relation

[51] id = 53799
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
कसा कुकाचा ग करंडा सासू पुसती सुनला
आग माझ्या ना गवळणी एवढ राज्य आहे कोणाला
kasā kukācā ga karaṇḍā sāsū pusatī sunalā
āga mājhyā nā gavaḷaṇī ēvaḍha rājya āhē kōṇālā
Mother-in-law asks daughter-in-law asks how is the box of kunku*
Now, dear daughter, who has so much freedom
▷  How (कुकाचा) * (करंडा)(सासू)(पुसती)(सुनला)
▷  O my * (गवळणी)(एवढ)(राज्य)(आहे)(कोणाला)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku, their mutual relation