Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53765
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53765 by Bhalerao Savitra Baban

Village: किवळे - Kivale


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[89] id = 53765
भालेराव सावित्रा बबन - Bhalerao Savitra Baban
सासू सासरे दोन्ही देव्हार्याचे देवू
नंद मालणी दिवा लावू आम्ही जोड्यानी फुल वाहू
sāsū sāsarē dōnhī dēvhāryācē dēvū
nanda mālaṇī divā lāvū āmhī jōḍyānī fula vāhū
Mother-in-law and father-in-law are both like gods in the shrine
My nanand* shall light the oil-lamp, we (husband and wife) both shall offer flowers
▷ (सासू)(सासरे) both (देव्हार्याचे)(देवू)
▷ (नंद)(मालणी) lamp apply (आम्ही)(जोड्यानी) flowers (वाहू)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law