Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53626
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53626 by Wable Chandrakala

Village: शिरढोण - Shirdhon


D:XI-2.3b (D11-02-03b) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī discards poverty

[6] id = 53626
वाबळे चंद्रकला - Wable Chandrakala
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी लई दिसा येण केल
माझ बाळाचं दुबळपण तुला कोणी सांगीतलं
lakṣmī laī disā yēṇa kēla
mājha bāḷācaṁ dubaḷapaṇa tulā kōṇī sāṅgītalaṁ
Goddess Lakshmi has come after a long time
Who told you about my son’s poverty
▷  Lakshmi (लई)(दिसा)(येण) did
▷  My (बाळाचं)(दुबळपण) to_you (कोणी)(सांगीतलं)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī discards poverty