Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53552 by Abhale Dagubai Kacharuji

Village: मढी - Madhi


A:I-1.7eiii (A01-01-07e03) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / “Vanavās on my head” (forest exile)

[13] id = 53552
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
सीताला घालवाया बाया जातीन कोस कोस
तुम्ही परताना बायांनो शिरी माझ्या वनवास
sītālā ghālavāyā bāyā jātīna kōsa kōsa
tumhī paratānā bāyānnō śirī mājhyā vanavāsa
Women accompany Sita for several kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(बाया)(जातीन)(कोस)(कोस)
▷ (तुम्ही)(परताना)(बायांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Vanavās on my head” (forest exile)