Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5350 by Ghare Parvati

Village: जअूळ - Jawal


A:II-3.5j (A02-03-05j) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Simile for teak wood

Class title comment for “A:II-3.5“
[6] id = 5350
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Group(s) = A:II-3.5j

सागाच लाकूड धुरात झाल काळ
सासुरवास काढी आम्ही अशिलाची बाळ
sāgāca lākūḍa dhurāta jhāla kāḷa
sāsuravāsa kāḍhī āmhī aśilācī bāḷa
Teak wood becomes black in the fire
We suffer sasurvas*, we, daughters from good families
▷ (सागाच)(लाकूड)(धुरात)(झाल)(काळ)
▷ (सासुरवास)(काढी)(आम्ही)(अशिलाची) son
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Simile for teak wood