Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53041
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53041 by Jadhav Satyabhama

Village: भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[90] id = 53041
जाधव सत्यभामा - Jadhav Satyabhama
सोळा सतरा आष्ट नारी देव आवड कोणास
जप घातला उन्हास
sōḷā satarā āṣṭa nārī dēva āvaḍa kōṇāsa
japa ghātalā unhāsa
Sixteen-seventeen women, which one does God like
(tulasi*), the one who is doing penance in the sun
▷ (सोळा)(सतरा)(आष्ट)(नारी)(देव)(आवड)(कोणास)
▷ (जप)(घातला)(उन्हास)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc