Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52954 by Admile Dhurpada

Village: मखला - Makhala


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[25] id = 52954
आदमीले धुरपदा - Admile Dhurpada
दर्शनाला जाते उभी चांदीच्या कवाडा
इटवरल्या पाडुरंगा करा इनतीचा निवाडा
darśanālā jātē ubhī cāndīcyā kavāḍā
iṭavaralyā pāḍuraṅgā karā inatīcā nivāḍā
I go for Darshan*, I stand near the silver door
Pandurang* on the brick, take a decision about my request
▷ (दर्शनाला) am_going standing (चांदीच्या)(कवाडा)
▷ (इटवरल्या)(पाडुरंगा) doing (इनतीचा)(निवाडा)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple