Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52923 by Karvande Subhadra

Village: वाशीरे - Vashir


B:VI-2.12d (B06-02-12d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Jani’s plait

Cross-references:B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev
[34] id = 52923
करवंदे सुभद्रा - Karvande Subhadra
इठ्ठल देव बोल जनाईला नायी कुणी
तुळशीच्या बनी अंग उकलीत येणी
iṭhṭhala dēva bōla janāīlā nāyī kuṇī
tuḷaśīcyā banī aṅga aukalīta yēṇī
God Itthal* says, my Jani has no one
In the tulasi* grove, God opens her plait
▷ (इठ्ठल)(देव) says (जनाईला)(नायी)(कुणी)
▷ (तुळशीच्या)(बनी)(अंग)(उकलीत)(येणी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jani’s plait