Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52730
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52730 by Bande Pingal

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[76] id = 52730
बांडे पिंगल - Bande Pingal
लक्ष्मणाला शक्ती राम रड धयाधया
असा शुसेन वैद आला नाडी तपासाया
lakṣmaṇālā śaktī rāma raḍa dhayādhayā
asā śusēna vaida ālā nāḍī tapāsāyā
Shakti (a charmed weapon) hit Lakshman, Ram weeps inconsolably
Vaida* Sushen has come to examine the pulse
▷ (लक्ष्मणाला) shakti_(charmed_weapon) Ram (रड)(धयाधया)
▷ (असा)(शुसेन)(वैद) here_comes (नाडी)(तपासाया)
pas de traduction en français
VaidaA person who treats patients with herbal medicines and household remedies

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured